Luyện dịch tiếng Trung qua bài ‘Chuột con học ngoại ngữ’
Federico Fellini - đạo diễn phim người Ý đã nói: "Mỗi một ngôn ngữ khác nhau đưa lại cho chúng ta một tầm nhìn khác nhau về cuộc sống". Học một ngôn ngữ mới đưa lại cho người học khả năng tiếp cận và bước vào một nền văn hóa khác, một cơ hội khác, một tương lai khác.
Bạn tin không?
Nếu vẫn băn khoăn hay nghi ngờ hãy cùng thử đọc và tập dịch tiếng Trung bài viết “Chuột con học ngoại ngữ” dưới đây của Tiếng Trung Nguyên Khôi nhé!
Luyện dịch tiếng Trung qua bài ‘Chuột con học ngoại ngữ’
鼠宝宝学外语
鼠妈妈一下子生了八个鼠宝宝,老大叫阿大,老二叫阿二,老三叫阿三,这样一个ー个排下去,最后一个老小就叫阿入。鼠妈妈想让八个宝宝都成为最聪明的老鼠,所以,一生下来就教它们说话。
“岐吱吱!吱吱吱!”不到一天,孩子们就全学会了。
鼠妈妈高兴得不得了,对八个宝宝说:“从明天起,妈妈教你们学外语。”
“什么叫外语啊?”阿大问。
“外语嘛,就是别的动物说的话。”
阿八说:“我是老鼠,只要会吱吱叫就行了,我不想说外语。”
“学了外语对我们有好处,妈妈要让你们成为最聪明的老鼠,所以你们必须学!”妈妈说。
学外语真难啊!累死人了!真没意思!鼠宝宝们一个一个地睡着了
鼠妈妈没办法,只好说:“我们先去找吃的,吃饱了再来学外语。”
看,一块巧克力!鼠宝宝们跟着妈妈跑了过去。
“喵一”忽然,一只大花猫出现了,“你们跑不了啦!”
鼠宝宝都吓呆了。这时,鼠妈妈说:“孩子们,快说狗的外语。”
鼠宝宝们马上一起叫起来:“汪汪江!江注汪!”声音比在家练习的时候大多了。
大花猫糊涂了。这是什么动物呢?没等大花猫想明白,鼠妈妈早带着孩子们跑远了。
鼠宝宝们回到洞里,一齐说:“学外语真好!学外语真好啊!”
(选自《鼠宝宝学外语》,作者:胡莲娟)
Bạn đã đọc hết được đoạn văn trên chưa? Nếu còn đôi chỗ chưa chắc chắn, hãy kiểm tra lại với đoạn bính âm ‘Chuột con học ngoại ngữ’ dưới đây nha!
Shǔ bǎobǎo xué wàiyǔ
shǔ māmā yīxià zǐ shēngle bā gè shǔ bǎobǎo, lǎodà jiào ā dà, lǎo èr jiào ā èr, lǎo sān jiào ā sān, zhèyàng yīgèー gè pái xiàqù, zuìhòu yīgè lǎo xiǎo jiùjiào ā rù. Shǔ māmā xiǎng ràng bā gè bǎobǎo dōu chéngwéi zuì cōngmíng de lǎoshǔ, suǒyǐ, yīshēng xiàlái jiù jiào tāmen shuōhuà.
“Qí zhī zhī! Zhī zhī zhī!” Bù dào yītiān, háizimen jiù quán xuéhuìle.
Shǔ māmā gāoxìng dé bùdéle, duì bā gè bǎobǎo shuō:“Cóng míngtiān qǐ, māmā jiào nǐmen xué wàiyǔ.”
“Shénme jiào wàiyǔ a?” Ā dà wèn.
“Wàiyǔ ma, jiùshì bié de dòngwù shuō dehuà.”
Ā bā shuō:“Wǒ shì lǎoshǔ, zhǐyào huì zhī zhī jiào jiùxíngle, wǒ bùxiǎng shuō wàiyǔ.”
“Xuéle wàiyǔ duì wǒmen yǒu hǎochù, māmā yào ràng nǐmen chéngwéi zuì cōngmíng de lǎoshǔ, suǒyǐ nǐmen bìxū xué!” Māmā shuō.
Xué wàiyǔ zhēn nán a! Lèi sǐrénle! Zhēn méiyìsi! Shǔ bǎobǎomen yīgè yīgè de shuìzhele
shǔ māmā méi bànfǎ, zhǐhǎo shuō:“Wǒmen xiān qù zhǎo chī de, chī bǎole zàilái xué wàiyǔ.”
Kàn, yīkuài qiǎokèlì! Shǔ bǎobǎomen gēnzhe māmā pǎole guòqù.
“Miāo yī” hūrán, yī zhǐ dà huāmāo chūxiànle,“nǐmen pǎo bùliǎo la!”
Shǔ bǎobǎo dōu xià dāile. Zhè shí, shǔ māmā shuō:“Háizimen, kuài shuō gǒu de wàiyǔ.”
Shǔ bǎobǎomen mǎshàng yīqǐ jiào qǐlái:“Wāngwāng jiāng! Jiāng zhù wāng!” Shēngyīn bǐ zàijiā liànxí de shíhòu dàduōle.
Dà huāmāo hútúle. Zhè shì shénme dòngwù ne? Méi děng dà huāmāo xiǎng míngbái, shǔ māmā zǎo dàizhe háizimen pǎo yuǎnle.
Shǔ bǎobǎomen huí dào dòng lǐ, yīqí shuō:“Xué wàiyǔ zhēn hǎo! Xué wàiyǔ zhēn hǎo a!”
(Xuǎn zì “shǔ bǎobǎo xué wàiyǔ”, zuòzhě: Húliánjuān)
Và tất nhiên, bạn có thể tham khảo bài dịch “Chuột con học ngoại ngữ” của Tiếng Trung Nguyên Khôi và cùng trao đổi, thảo luận nhé!
Chuột con học ngoại ngữ
Chuột mẹ sinh được 8 chú chuột con. Con lớn được gọi là lão đại, con thứ hai được gọi là anh hai và con thứ ba được gọi là anh ba. Lần lượt lần lượt được đặt tên như vậy. Còn lại chú chuột cuối cùng được gọi là A Nhập. Chuột mẹ muốn biến tất cả tám đứa trẻ thành những con chuột thông minh nhất nên dạy chúng nói chuyện khi đã được sinh ra.
“Chít chít chít! Chí chí chí”, không tới một ngày, bọn chúng đã học xong toàn bộ.
Chuột mẹ rất vui mừng và nói với tám đứa con: "Từ ngày mai trở đi, mẹ sẽ dạy các con học ngoại ngữ".
"Ngoại ngữ là gì ạ?" chuột cả hỏi.
"Ngoại ngữ chính là thứ mà những loài khác nói”
Anh Ba nói: "Con là một con chuột, chỉ cần con biết kêu chí chí là được rồi. Con không muốn nói ngoại ngữ."
“Học ngoại ngữ rất tốt cho các con. Mẹ muốn các con trở thành những bạn chuột thông minh nhất, vì vậy các con nhất định phải học!”, chuột mẹ nói.
Học ngoại ngữ thật khó quá đi! Mệt muốn chết luôn! Vô nghĩa! Từng chú chuột dần dần ngủ thiếp đi.
Chuột mẹ không cólựa chọn nào khác đành phải cất lời: "Chúng ta trước tiên hãy đi tìm thứ gì đó để ăn đã, ăn no rồi lại tiếp tục học ngoại ngữ.”
Nhìn kìa, một miếng sô cô la! Các em bé chạy vọt qua chỗ chuột mẹ.
"Meowww" - Đột nhiên một con mèo lớn xuất hiện đe dọa: "Bọn mày chạy không thoát đâu!"
Những chú chuột đều trở lên vô cùng hoảng loạn. Lúc này, mẹ của chuột nói: "Các con, nhanh nhanh nói tiếng của chó!"
Những con chuột con lập tức đồng thanh: "Wang Wang Wang! Jiang Zhu Wang!" Âm thanh lớn hơn rất nhiều lần so với khi luyện tập ở nhà.
Con mèo lớn bối rối. Đây là giống gì vậy? Không đợi con mèo lớn hiểu ra sự việc, chuột mẹ lập tức dẫn cả đàn con bỏ chốn.
Ngay khi yên ổn ở trong hang, lũ chuột con cùng thở phào nhẹ nhõm: “Học ngoại ngữ thật tốt! Ngoại ngữ thật tuyệt vời!”.
(Từ "Các bé học ngoại ngữ" - tác giả: Hồ Liên Quyên)
Và tất nhiên, nếu có bất cứ thắc mắc gì về việc học tiếng Trung, xin học bổng du học Trung Quốc thì Nguyên Khôi với nhiều năm kinh nghiệm trong đào tạo và tư vấn du học Trung Quốc chắc chắn sẽ luôn lắng nghe và giúp đỡ bạn. Inbox ngay fanpage DU HỌC NGUYÊN KHÔI/ Tiếng Trung Nguyên Khôi hoặc liên hệ ngay hotline 0983.947.269 - 0965.055.855 để được tư vấn hoàn toàn miễn phí.
Nguyên Khôi – Nâng tầm tri thức
==============================================================
Mọi thắc mắc cần hoặc ý kiến đóng góp cho chúng tôi vui lòng liên hệ:
DU HỌC & TIẾNG TRUNG NGUYÊN KHÔI
CS1: 08, Park2, Time City, Minh Khai, Hà Nội
CS2: Tầng 8, 148 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội
Hotline: 0965.055.855 – 0983.947.269 – 0965.115.155
Mục khác
- Mẫu giấy kẻ ô tập viết chữ Hán
- Vui học tiếng Trung chủ đề Halloween
- Tìm kiếm địa chỉ học tiếng Trung tốt nhất Hà Nội
- Học tiếng Trung đánh hàng
- Tổng hợp phần mềm giúp bạn học tiếng Trung siêu đẳng cấp
- Học Tiếng Trung cấp tốc tại Hà Nội có tại Du học Nguyên Khôi
- Nếu muốn thi HSK đạt điểm cao thì bạn phải biết rõ về kì thi HSK NÀY
- Chia sẻ cách học tiếng trung tại nhà đơn giản, tiết kiệm mà hiệu quả nhất
- 5 phương pháp học tiếng Trung hiệu quả nhất dành cho người mới bắt đầu
- Cách phân biệt 再 và 又trong tiếng Trung
Bình luận của bạn